Синайский кодекс

Синайский кодекс греческой Библии IV в. по традиции занимает первое место в списке новозаветных рукописей. Он был обнаружен в середине XIX в. Константином Тишендорфом в монастыре св. Екатерины на горе Синай. Когда-то он содержал полный библейский текст, написанный красивым унциалом и расположенный в четырех столбцах на каждой странице. Размер каждой страницы составляет 381 на 343 мм. Текст Ветхого Завета не сохранился полностью до наших дней - отдельные его части утрачены навсегда, но, к счастью, новозаветный текст уцелел полностью. В действительности Синайский кодекс является единственной полной греческой унциальной рукописью с текстом Нового Завета.

История обнаружения этого памятника поистине удивительна и заслуживает подробного рассказа. В 1844 г., не достигнув и 30-летнего возраста, Тишендорф, приват-доцент Лейпцигского университета, отправился в длительное путешествие по Ближнему Востоку в поисках библейских рукописей. Во время посещения монастыря св. Екатерины на горе Синай он случайно увидел несколько листов пергамена в корзине для мусора, предназначенного для растопки монастырской печи. Внимательно рассмотрев листы, Тишендорф определил, что они являются частью списка Септуагинты с текстом Ветхого Завета, написанного ранним греческим унциалом. Ученый извлек из корзины не менее 43 таких же листов. Один из монахов мимоходом заметил, что две корзины с подобными листами уже отправлены в топку! Спустя некоторое время, когда Тишендорфу показали другие части этого же кодекса (содержащие всего Исайю и 1 и 4 Маккаввейские книги), ученый предупредил монахов, что подобные документы представляют слишком большую ценность, чтобы их постигла участь сожжения в печи. 43 листа, которые Тишендорфу позволили взять с собой, включали Первую книгу Царств, книги пророков Иеремии, Неемии и Ездры. По возвращении в Европу ученый передал их в университетскую библиотеку Лейпцига, где они хранятся и по сей день. В 1846 г. он опубликовал текст кодекса, назвав его Фредерико-Августинским (в честь короля Саксонии, Фредерика Августа, монарха и покровителя Тишендорфа).

В 1853 г. Тишендорф вторично посетил монастырь св. Екатерины в надежде приобрести остальные части кодекса. Однако восторги Тишендорфа по поводу обнаружения рукописи насторожили монахов, и он не смог узнать о рукописи ничего нового. В 1859 г. поиски вновь привели его на Синай, на этот раз он пользовался покровительством российского царя Александра II. За день до своего отъезда он показал монастырскому эконому том Септуагинты, изданный им в Лейпциге. После этого настоятель заметил, что у него также имеется список Септуагинты, и извлек из шкафа в своей келье завернутую в красную ткань рукопись. Глазам изумленного ученого предстало сокровище, которое он жаждал увидеть так много лет. Пытаясь скрыть свои чувства, Тишендорф как бы между прочим попросил разрешения взглянуть на рукопись еще раз в тот же вечер. Разрешение было получено, и, возвратись в свою комнату, Тишендорф всю ночь изучал рукопись, поскольку, как он пишет в дневнике (который ученый вел на латинском языке), quippe dormire nefas videbatur ("заснуть было бы в самом деле кощунственно")! Вскоре он обнаружил, что документ содержит гораздо больше, чем можно было бы ожидать, - он включал не только значительную часть Ветхого Завета, но и полный Новый Завет в прекрасном состоянии. Кроме библейских текстов кодекс содержал два произведения ранних христианских авторов II в., Послание Варнавы (до того времени оно было известно лишь в плохом латинском переводе) и большой отрывок из Пастыря Ермы, доселе известное лишь по названию.

На следующее утро Тишендорф попытался назначить цену за рукопись, но безуспешно. Тогда он попросил разрешения взять документ на время в Каир для изучения, но монах, в чьем ведении находилась алтарная тарелка для сбора пожертвований, отказал ученому, и ему пришлось уехать ни с чем.

Позднее, находясь в Каире, где у синайских монахов было подворье, Тишендорф настойчиво просил настоятеля монастыря св. Екатерины, который в тот момент, к счастью, оказался в Каире, послать за документом. Рукопись доставили из монастыря быстрые бедуины, и Тишендорф наконец получил возможность переписать ее, но при условии, что он не будет работать более, чем с одной тетрадью (восемь листов) за один раз. Два немца, книготорговец и аптекарь, которые оказались в ту пору в Каире, немного знали греческий язык и помогли Тишендорфу переписать рукопись. Ученый тщательно проверял переписанное. Через два месяца они переписали 110 тысяч строк текста.

Следующим этапом переговоров стало осуществление того, что можно образно назвать "церковной дипломатией". В то время место настоятеля у синайских монахов было свободно. Тишендорф предложил им преподнести какой-либо подарок русскому царю, чье влияние как защитника греческой церкви могло бы быть употреблено во благо в связи с избранием нового настоятеля. А какой подарок мог более соответствовать случаю, если не древняя рукопись! После продолжительных переговоров бесценный кодекс был доставлен к Тишендорфу для публикации в Лейпциге и поднесения царю от имени монахов. На Востоке принято преподносить ответный подарок (ср. Быт 23, где Ефрон "отдает" Аврааму поле для места погребения, а Авраам тем не менее платит за землю 400 сиклей серебра). Русский царь, в свою очередь, подарил монастырю св. Екатерины серебряную раку, семь тысяч рублей на поддержание синайской библиотеки, две тысячи рублей каирским монахам, а также пожаловал несколько русских знаков отличия (почетных степеней) представителям монастырской власти. В 1862 г., когда праздновалось тысячелетие основания Российского государства, появилось роскошное издание текста рукописи в четырех томах. Рукопись издали на казенные деньги и напечатали в Лейпциге особым шрифтом, который был отлит таким образом, чтобы до малейших деталей воспроизвести особенности каждой строки оригинала. Брюс Мецгер "Текстология Нового Завета", стр.40-42.

*  *  *

Б.Мецгер не указывает тираж этого "лейпцигско-петербуржского" издания. Его вполне можно назвать библиофильским - 300 (триста!) экземпляров.

Подготовка электронного факсимиле производилась в рамках "Textual Criticism Ebind project". Каждая страница (четыре тома содержат 900 страниц) сканировалась с разрешением 1600х1900 пикселов и сохранена в формате jpeg. Из полученных изображений были сформированы электронные книги в формате HTML, которые содержат полноразмерные изображения (400 кб) и средства навигации. Удобный интерфейс позволяет работать с электронным изданием гораздо продуктивнее, чем с бумажным оригиналом. Все 4 тома расположены на одном компакт-диске. Его стоимость (включая пересылку заказной бандеролью) - 25 укр.гривен или 180 рос.рублей.

Заглавный лист
180 KB

Страница текста
450 KB

 


Содержание компакт диска Constantine von Tischendorf "Bibliorum Codex Sinaiticus Petropolitanus":

VOLUMEN PRIMUM: Prolegomena. Commentarius. Tabulae
Imprint: Leipzig, Giesecke & Devrient, 1862

Title Page
Prolegomena -- p. 2
Commentarius -- p. I
Volumen Alterum (Veteris Testamenti Pars Prior) -- p. I
Volumen Tertium (Veteris Testamenti Pars Posterior) -- p. XVIIII
Volumen Quartum (Novum Testamentum cum Barnaba et Pastore) -- p. XXX*
Tabulae Viginti et Una -- p. XXXXVII

 

VOLUMEN ALTERUM: Veteris Testamenti Pars Prior
Imprint: St. Petersburg, n.p., 1862

Title Page
1 Chronicles -- p. 1
Tobit -- p. 2
Judith -- p. 8
1 Maccabees -- p. 16
4 Maccabees -- p. 34
Isaiah -- p. 42
Jeremiah -- p. 68
Joel -- p. 74
Obadiah -- p. 75*
Jonah -- p. 76
Nahum -- p. 77
Habakkuk -- p. 78
Zephaniah -- p. 79
Haggai -- p. 80*
Zechariah -- p. 81*
Malachi -- p. 86

 

VOLUMEN TERTIUM: Veteris Testamenti Pars Posterior
Imprint: St. Petersburg, n.p., 1862>

Title Page
Psalms -- p. 1
Proverbs -- p. 41*
Ecclesiastes -- p. 56
Song of Songs -- p. 61
Wisdom of Solomon -- p. 64
Wisdom of Jesus Ben Sirach -- p. 73
Job -- p. 98*

 

VOLUMEN QUARTUM: Novum Testamentum cum Barnaba et Pastore
Imprint: St. Petersburg, n.p., 1862

Title Page
Matthew -- p. 1
Mark -- p. 18*
Luke -- p. 29
John -- p. 48
Romans -- p. 62
1 Corinthians -- p. 68*
2 Corinthians -- p. 75
Galatians -- p. 79*
Ephesians -- p. 81*
Philippians -- p. 84
Colossians -- p. 85*
1 Thessalonians -- p. 87*
2 Thessalonians -- p. 89
Hebrews -- p. 89*
1 Timothy -- p. 95
2 Timothy -- p. 96*
Titus -- p. 98
Philemon -- p. 98*
Acts -- p. 100
James -- p. 118*
1 Peter -- p. 120
2 Peter -- p. 122
1 John -- p. 123
2 John -- p. 125
3 John -- p. 125*
Jude -- p. 125*
Revelation -- p. 126*
Epistle of Barnabas -- p. 135
Shepherd of Hermas -- p. 142
Покупатели этого комплекта обычно интересуются:

Edwin Hatch, Henry A.Redpath "Concordance to the Septuagint and the other Greek versions ot the Old Testament including the apocryphal books" >>

Henry Barclay Swete, "Introduction to the Old Testament in Greek", Cambridge, Cambridge University Press, 1914. >>

Полный каталог электронных изданий Донецкой христианской библиотеки >>



Желающие благоволят скачать True Type шрифт Sinaiticus, имитирующий рукописный шрифт Синайского кодекса:



На основную страницу сайта >>





Rambler's Top100