Электронная Библия
Одним
из лозунгов Реформации было право каждого читать Библию на родном языке. В
средние века католическая церковь в качестве единственного языка богослужения (и
образования) признавала лишь мертвую латынь. Благодаря протестантским конфессиям,
которые возникали и продолжают возникать до сегодняшнего дня, Библия стала не
только общедоступной книгой, но и превратилась в предмет серьезных научных
исследований в различных областях - лингвистической, исторической, литературной.
В дореволюционной России официальным языком Православной Церкви был
церковнославянский, который, хотя и понятен, но все дальше и дальше отходит от
современного русского языка.
Для тех, кто хочет изучать Библию, выпущена масса литературы: тексты на разных
языках, комментарии, параллельные места и перекрестные ссылки, Симфонии (подобие
словаря, где вместо толкования указываются места из Библии, в которых
встречается данное слово), словари. Компьютер позволил собрать их и объединить в
рамках одной программы для облегчения поиска, добавления собственных
комментариев, наконец, просто ради экономии места: полсотни мегабайт на жестком
диске заменяют целую книжную полку.
Еще лет пять назад в Москве мне доводилось видеть подобные программы, однако они
были англоязычными и, кажется, не содержали русских, а уж тем более
церковнославянских текстов. "Славянская Библия" (название, на мой взгляд,
неправильное, потому что у славян не было "собственной" Библии, хотя и
существует перевод на церковнославянский язык) - оболочка, к которой
подключаются соответствующим образом проиндексированные текстовые модули. Она
разработана Сергеем Федосовым из Донецка. В редакцию еженедельника "Компьютерное
Обозрение" была прислана версия 1.5 для Windows. Прежде чем дать краткое
описание программы и ее возможностей, несколько слов о том, как она
распространяется.
Базовый комплект, в который входят собственно оболочка, Синодальный перевод
Библии на русский язык, карты и фотографии Святой Земли и библейский указатель,
можно загрузить с сервера http://come.to/sbible на условиях shareware -
условно-бесплатно. Для тех, кто не имеет выхода в Internet, возможно получение
по почте при условии оплаты стоимости четырех дискет и их пересылки. В
дальнейшем пользователь может докупать (средняя цена - $5) требуемые модули,
подключая их к оболочке. На момент подготовки статьи было доступно более 50
вариантов библейских текстов на разных языках, в том числе Новый Завет на
церковнославянском, Ветхий Завет на еврейском, а также греческом, латыни,
английском, большинстве европейских, украинском. Кроме собственно текстов, есть
модули словарей - англо-русско-английский Романова, греческо-английский,
библейские толковые словари Истона (Easton) и Холмана (Holman). Кроме
канонических текстов, имеются модули с апокрифами (непризнанными церковью
книгами), Коран на русском и английском и даже книга Мормона. Работа над
проектом продолжается, в будущем ожидаются тексты на языках народов бывшего
СССР, словари, комментарии. Возможны поставки как на дискетах, так и комплектами
на дисках CD-ROM. В этом случае пользователь получает не только модули и
оболочку, но и набор хорошо отсканированных гравюр Гюстава Доре.
Программа устанавливается просто и быстро, предусмотрен выбор языка оболочки.
После запуска пользователь может открывать тексты Библии и работать с ними -
просто читать, делать заметки и добавлять собственные ссылки, переходить к
параллельным местам и осуществлять сложный, с использованием логических
выражений, поиск. Так как оболочка написана в соответствии с требованиями
Windows, есть возможность копировать текст в буфер обмена и вставлять его в
любые приложения, что очень удобно для цитирования. Естественно, шрифты (размер,
начертание) настраиваются для удобства работы, а при необходимости можно
распечатать требуемые фрагменты. Навигация осуществляется как плавно, с помощью
ползунков, так и переходом к следующей (предыдущей, конкретной) главе (книге,
стиху) посредством пиктограмм, при этом название книги постоянно присутствует в
первой строке текста (что очень удобно), а главы и номера стихов идут в начале
каждого абзаца, как это и принято в бумажных изданиях. Существует режим, в
котором текст всех открытых окон изменяется вслед за перемещением по активному
окну, например, читая английский вариант, пользователь тут же видит его русский
эквивалент.
"Славянская Библия" - это не простой сборник текстов и не мультимедийная
энциклопедия. Можно охарактеризовать ее как инструмент серьезно изучающего
Библию или справочное пособие. Кроме того, она будет интересна тем, кто
осваивает иностранные языки.
За дополнительной информацией можно обратиться по адресу: sergej@sbible.donetsk.ua.
Юрий Сидоренко, Компьютерное Обозрение №41/1998 стр.36
|