Поставить закладку

“Вопросы библеистики”

ресурс для самообразования

 
  
  

О проекте:

После десятилетий гонений и запретов Библия вошла в нашу жизнь, встала на полки в наших домах. Что знаем мы об этой Книге? В какой мере понятно нам то, что в ней написано? Как огромно расстояние, разделяющее ныне Библию и того, кто раскрывает ее! Расстояние в пространстве, во времени, расстояние между нашей культурой и реалиями библейской эпохи. Преодолеть это расстояние Вам поможет проект "Вопросы библеистики".

Проект наш не проповеднический и не катехизаторский. Мы не будем пересказывать Библию, приближая ее к читателю. Его цель скорее обратная - образовывать читателя, приближая его к Книге. Проект открыт для всех, кому дорого Писание.

Посетитель встретит здесь очерки по истории Древнего мира библейских времен, рассказы о новейших изысканиях филологов и археологов, комментарии к трудным для понимания местам Писания.

Мы стремится преодолеть пропасти, лежащие между богословием и культурой, верой и образованием. На страницах сайта Вы найдете ответы на многие вопросы, он поможет ориентироваться в современных проблемах библеистики. Проект рассчитан на образованного посетителя, но может послужить пособием для самообразования.


В рамках проекта организована email-рассылка, в которой публикуются статьи по различным вопросам библеистики, христианской текстологии, проблемам перевода Священного Писания; обзоры христианского программного обеспечения. Если Вы желаете оформить подписку, введите свой e-mail в поле внизу и нажмите кнопку "Подписаться!":





Профессиональный библейский софт

 

 

 

Издания по библеистике, переводы:


Евангелия на церковнославянском языке в формате mp3 >>



Синодальный перевод (канон) в формате mp3 >>



King James version в формате mp3 >>




Ветхий Завет на древнееврейском языке в формате mp3 >>




Новый Завет на древнегреческом языке в формате mp3 >>




"Бивлия руска" выложена доктором Франциском Скориною из славного града Полоцка, Богу ко чти и людем посполитым к доброму научению >>



Constantine von Tischendorf "Bibliorum Codex Sinaiticus Petropolitanus" - Синайский кодекс в издании Константина фон Тишендорфа >>



Самарянское Пятикнижие, критическое издание Августа фон Галла (August Freiherrn von Gall, Der Hebraische Pentateuch der Samaritaner, Giessen, Verlag von Alfred Topelmann, 1918). >>



Ориген Александрийский "Гекзаплы". "Origenis Hexaplorum : quae supersunt sive veterum interpretum graecorum in totus Vetus Testamentum fragmenta", Fridericus Field, vol. 1,2, Oxford, Oxford University Press, 1867-1875. >>



Henry Barclay Swete, "Introduction to the Old Testament in Greek", Cambridge, Cambridge University Press, 1914. >>



Цуркан Р.К. "Славянский перевод Библии: Происхождение, история текста и важнейшие издания." >>



И.Д.Амусин "Кумранская община". Изд-во «Наука», Главная редакция восточной литературы, Москва, 1983 г. >> New!



А. П. Голубцов "Из чтений по церковной археологии и литургике". СПб, 1917 >> New!



С.И.Соболевский "Грамматика латинского языка. Теоретическая часть: морфология и синтаксис" >>




А.Ч.Козаржевский "Учебник древнегреческого языка" >>




Ю.А. Шичалин "Древнегреческий язык: начальный курс" >>




О.Н.Штейнберг "Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета" >>



Marcus Jastrow. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature >>



Греческо-русский словарь Нового Завета >>



H.G. Liddell and R. Scott "An Intermediate Greek-English Lexicon" >>



Павский Г.П., прот. "Краткая еврейская грамматика для обучающихся Священному языку в Духовных Училищах" М., Синод. тип., 1822. - XIV, X, 126 с. в формате pdf >>



Томас О. Ламбдин "Учебник древнееврейского языка" >>



Гезениус В. "Еврейская грамматика", пер. проф. К. Коссовича. СПб., 1874. В формате DjVu, 15,7 MB. >>



Грилихес Л., прот. Практический курс древнееврейского языка Ветхого Завета. М., 1996. >> New!



Грилихес Л., прот. Практический курс библейско-арамейского языка. М., 1998. >> New!



Острожская Библия. Электронное издание с критическим аппаратом и параллельным переводом на украинский язык >>



Острожская Библия 1581 г. В формате DjVu, ч/б, разрешение 600dpi. Скан переиздания 1988г. >>



Словарь библейского богословия >>



И.А.Чистович "История перевода Библии на русский язык" >>



Библия на церковнославянском языке в формате Adobe Acrobat (pdf) >>.



А.М. Камчатнов "Старославянский язык" М.: Флинта: Наука, 2000. (PDF, 5.68 МB) >>




Л.П. Жуковская "Текстология и язык древнейших славянских памятников" М.: Наука, 1976. (PDF, 20.6 МB) >>



М.Н. Сперанский "К истории славянского перевода Евангелия" Варшава: Типография Варшавского учебного округа, 1900. (PDF, 1.8 МB) >>



 А.Х. Востоков Грамматика церковно-словенского языка. Leipzig 1980. (djvu 1.7 MB) >>



Иеромонах Алипий (Гаманович) Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991 (djvu 4.7 MB) >>



Современные переводы Библии на русский язык Российского Библейскго общества >>



Книга Руфь, Книга Экклесиаста, Книга Ионы.
Перевод и текстологические комментарии Юнц Эдуарда Григорьевича



От Марка Святое Благовестие
перевод С.С.Аверинцева, издано Славянским библейским фондом, СПб., 1997



Толковая Библия Лопухина в электронной форме >>



И. Левинская. Деяния Апостолов на фоне еврейской диаспоры (DjVu) New!
Part_1 (стр. 1-48), Part_2 (стр. 49-119), Part_3 (стр. 120-169), Part_4 (стр. 170-227), Part_5 (стр. 228-293), Part_6 (стр. 294-351)



Ю. Васильчева. Пятикнижие сирийской Пешитты и экзегетические традиции арамейских таргумов (DjVu) >> New!



А. Фокин. Семитизмы в Новом Завете (DjVu) >> New!



Септуагинта (греческо-английский интерлинеар в формате Adobe Acrobat) >>



Проф. П.А. Юнгеров "Введение в Ветхий Завет" >>



Еп.Вениамин "Священная Библейская История Ветхого Завета" >>



Полная популярная библейская энциклопедия, труд и издание архимандрита Никифора, Москва. 1891 г. >>



Библейская энциклопедия Брокгауза >>



Библиологический словарь о.Александра Меня в формате Adobe Acrobat и MS Word >>



Библейский энциклопедический словарь Нюстрема >>



И.Вейнберг "Введение в ТАНАХ" >>



Л.Шиффман "От текста к традиции" >>



Ф.Ф.Брюс "Свидетельства текстов Нового Завета" >>  



Лео Дойель "Завет вечности (в поисках библейских манускриптов)" >>



Еп.Кассиан (Безобразов) "Христос и первое христианское поколение" >> zip-файл, 640 KB



о.Георгий Чистяков "Над строками Нового Завета" >>



Дж.Эрнест Райт "Библейская Археология" >>



Господа, книги Брюса Мецгера расположены не на нашем сайте. Авторы www.sbible.boom.ru не несут никакой ответственности за их размещение в Сети и не гарантируют работоспособность ссылок. По всем вопросам рекомендуем обращаться в Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея www.standrews.ru


Брюс М. Мецгер. "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала."

Уже более 30 лет эта книга является основополагающим исследованием рукописной традиции и передачи текста Нового Завета. В ней кратко описаны давно известные и заново открытые рукописи. Эта работа дает теоретическое обоснование и практические примеры текстологического анализа разночтений в этих рукописях. Автор, известный американский библеист, ссылается на более чем 300 книг и статей, касающихся греческих рукописей, ранних переводов и научных исследований источников текста Нового Завета, рассматривает различные текстологические проблемы и дает объективную оценку некоторым текстологическим научным школам. Третье издание, пересмотренное и дополненное, освещает новейшие достижения в области новозаветной текстологии.


Брюс М. Мецгер. "Канон Нового Завета. Происхождение, развитие, значение."
Книга посвящена событиям из истории церкви, касающимся вопросов придания канонического статуса некоторым книгам Нового Завета. Формирование канона было долгим и постепенным процессом отсеивания десятков евангелий, посланий и иных книг, имевших местное или временное признание; некоторые из них мы смогли прочесть только недавно, благодаря открытиям Наг Хаммади.

Профессор Мецгер поднимает и другие вопросы, например, какой вариант текста следует считать каноническим; открыт ли канон, или нет; следует ли искать канон внутри самого канона; и является ли канон "сборником авторитетных книг или авторитетным сборником книг". Аккуратно организованная фактологическая информация со множеством деталей, библиографические сноски делают эту книгу чрезвычайно полезной и важной.


Брюс М Мецгер "Ранние переводы Нового Завета"

Книга посвящена одному из важнейших разделов современной библеистики. В ней рассказано о происхождении и становлении переводов (версий) Нового Завета в ранний период, начиная от первых веков христианства, о самых интересных и замечательных рукописях и их судьбе, охарактеризованы языки версий, разнообразные по происхождению и структуре. История распространения и переводов Библии на разные языки мира не только составляет неотъемлемую и важнейшую часть культурной истории, но и весьма интересна, нередко полна драматизма. Можно без преувеличения сказать, что история написания и обнаружения некоторых рукописей читается как роман. Немалый интерес представляют текстологические и языковые разделы, показывающие, как много может сказать историку и филологу даже самое малозаметное различие в тексте переводов. Книга Б. Мецгера представляет интерес не только для специалистов, но и для тех, кто только приступает к изучению или просто интересуется историей библейских переводов.

 




Из архива рассылки:
Приветствуется перепечатка материалов на других сайтах с следующим указанием источника:
Статья предоставлена проектом "Вопросы библеистики" - qb.htm 



Текст еврейской Библии и текстологические проблемы

И.Д.Амусин "История кумранских открытий"

Генрих Штоль "Загадка медного свитка"

Эммануел Тов "Ошибки, исправления и изменения в масоретском тексте"

Кумраниты и первохристианство

диакон Дм.Юревич "Значение рукописей Мертвого моря для православного изучения Священного Писания"

Тексты, переводы и текстологические проблемы Нового Завета



А.И.Сидоров, проф.МДА "Подход Климента к Священному Писанию и церковному Преданию"

Фома Аквинат "Должен ли был Христос передавать свое учение посредством письма?"

В.В. Болотов "Вопрос о времени рождества и смерти Христа"

К.Иванов "Дата Рождества Христова согласно историческим свидетельствам"

История перевода Библии на английский язык

П.Иванов "Православные переводы Нового Завета на китайский язык"

Ким Сун-чжон, Г.Г.Пиков "Жан Кальвин и некоторые проблемы швейцарской Реформации"



И.Е.Евсеев "Рукописное предание славянской Библии"

Святитель Филарет (Дроздов), митрополит Московский и Коломенский
О догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славянского переводов Священного Писания


Н.Н.Глубоковский "Славянская Библия"



Митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский Серафим, Архиепископ Московский Филарет, Архиепископ Ярославский Симеон
Предисловие к "Книге Хвалений или Псалтири на российском языке"


Алексий II, патриарх Московский и всея Руси "Задачи отечественного изучения христианской Библии в наши дни"

Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл "Традиции перевода Библии"

Иеромонах Алексий (Макринов) "Вклад Санкт-Петербургской Ленинградской Духовной Академии в развитие библеистики (переводы Священного Писания на русский язык и библейская текстология)"

Значение переводов РБО в создании Синодального перевода 

Правила перевода Нового Завета на русский язык в соответствии с мнением Святейшего Синода. 16 марта 1816 года

Таблица пересчёта глав и стихов Библии


Виктор Котт "О переводах Священного Писания и богослужебных текстов в России"

Евгения Смагина "В первую очередь я научный сотрудник" 

Библией в переводе Ивана Огиенко пользуются на Украине по сей день 

Марк Шишкин "Апостол Поволжья"

Василий Петров "Назад к Евангелию! Углубленное чтение Священного Писания невозможно без вспомогательных средств"

Игумен Иннокентий (Павлов) "Радостная весть. Рецензия на перевод В.Н.Кузнецовой"

Предисловие к новому переводу Послания к Римлянам 

Михаил Архиреев "Дух в поисках буквы" 

Лобанов И.В. "К проблеме перевода Нового Завета в постсоветском пространстве"

"Восстановительный перевод" Уитнесса Ли

Дмитрий Розет "Свидетели Иеговы и Священное Писание в переводе архимандрита Макария"

Алексей Рассказов "Священное Писание под редакцией Сторожевой Башни"




Rambler's Top100




Rambler's Top100